Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Hosea 9) | (Der Prophet Hosea 11) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Israel ist ein ausgebreiteter Weinstock, der seine Frucht trägt. Aber soviel Früchte er hatte, so viel Altäre hatte er gemacht; wo das Land am besten war, da stifteten sie die schönsten Bildsäulen.
  • Israel’s Sin and Captivity

    Israel empties his vine;
    He brings forth fruit for himself.
    According to the multitude of his fruit
    He has increased the altars;
    According to the bounty of his land
    They have embellished his sacred pillars.
  • Ihr Herz ist zertrennt; nun wird sie ihre Schuld finden. Ihre Altäre sollen zerbrochen und ihre Bildsäulen sollen zerstört werden.
  • Their heart is divided;[a]
    Now they are held guilty.
    He will break down their altars;
    He will ruin their sacred pillars.
  • Alsdann müssen sie sagen: Wir haben keinen König, denn wir fürchteten den HERRN nicht; was kann uns der König nun helfen?
  • For now they say,
    “We have no king,
    Because we did not fear the Lord.
    And as for a king, what would he do for us?”
  • Sie reden und schwören vergeblich und machen einen Bund, und solcher Rat grünt auf allen Furchen im Felde wie giftiges Kraut.
  • They have spoken words,
    Swearing falsely in making a covenant.
    Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
  • Die Einwohner zu Samaria sorgen um das Kalb zu Beth–Aven; denn sein Volk trauert darum, und seine Götzenpfaffen zittern seiner Herrlichkeit halben; denn sie wird von ihnen weggeführt.
  • The inhabitants of Samaria fear
    Because of the calf[b] of Beth Aven.
    For its people mourn for it,
    And [c]its priests shriek for it —
    Because its glory has departed from it.
  • Ja, das Kalb wird nach Assyrien gebracht zum Geschenke dem König Jareb. Also muß Ephraim mit Schanden stehen und Israel schändlich gehen mit seinen Vornehmen.
  • The idol also shall be carried to Assyria
    As a present for King Jareb.
    Ephraim shall receive shame,
    And Israel shall be ashamed of his own counsel.
  • Denn der König zu Samaria ist dahin wie ein Schaum auf dem Wasser.
  • As for Samaria, her king is cut off
    Like a twig on the water.
  • Die Höhen zu Aven sind vertilgt, durch die sich Israel versündigte; Disteln und Dornen wachsen auf ihren Altären. Und sie werden sagen: Ihr Berge, bedecket uns! und: Ihr Hügel, fallet über uns!
  • Also the high places of [d]Aven, the sin of Israel,
    Shall be destroyed.
    The thorn and thistle shall grow on their altars;
    They shall say to the mountains, “Cover us!”
    And to the hills, “Fall on us!”
  • Israel, du hast seit der Zeit Gibeas gesündigt; dabei sind sie auch geblieben. Aber es soll sie ein Streit, nicht gleich dem zu Gibea, ergreifen, so wider die bösen Leute geschah;
  • “O Israel, you have sinned from the days of Gibeah;
    There they stood.
    The battle in Gibeah against the children of [e]iniquity
    Did not [f]overtake them.
  • sondern ich will sie züchtigen nach meinem Wunsch, daß alle Völker sollen über sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwei Sünden.
  • When it is My desire, I will chasten them.
    Peoples shall be gathered against them
    When I bind them [g]for their two transgressions.
  • Ephraim ist ein Kalb, gewöhnt, daß es gern drischt. Ich will ihm über seinen schönen Hals fahren; ich will Ephraim reiten, Juda soll pflügen und Jakob eggen.
  • Ephraim is a trained heifer
    That loves to thresh grain;
    But I harnessed her fair neck,
    I will make Ephraim [h]pull a plow.
    Judah shall plow;
    Jacob shall break his clods.”
  • Darum säet euch Gerechtigkeit und erntet Liebe; pflüget ein Neues, weil es Zeit ist, den HERRN zu suchen, bis daß er komme und lasse regnen über euch Gerechtigkeit.
  • Sow for yourselves righteousness;
    Reap in mercy;
    Break up your fallow ground,
    For it is time to seek the Lord,
    Till He comes and rains righteousness on you.
  • Denn ihr pflüget Böses und erntet Übeltat und esset Lügenfrüchte.
  • You have plowed wickedness;
    You have reaped iniquity.
    You have eaten the fruit of lies,
    Because you trusted in your own way,
    In the multitude of your mighty men.
  • Weil du dich denn verlässest auf dein Wesen und auf die Menge deiner Helden, so soll sich ein Getümmel erheben in deinem Volk, daß alle deine Festen verstört werden, gleichwie Salman verstörte das Haus Arbeels zur Zeit des Streits, da die Mutter samt den Kindern zu Trümmern ging.
  • Therefore tumult shall arise among your people,
    And all your fortresses shall be plundered
    As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle —
    A mother dashed in pieces upon her children.
  • Ebenso soll’s euch zu Beth–El auch gehen um eurer großen Bosheit willen, daß der König Israels frühmorgens untergehe.
  • Thus it shall be done to you, O Bethel,
    Because of your great wickedness.
    At dawn the king of Israel
    Shall be cut off utterly.

  • ← (Der Prophet Hosea 9) | (Der Prophet Hosea 11) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026