Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 4:17
-
Lutherbibel
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ephraim hat sich fremden Göttern verschrieben. Sollen sie doch machen, was sie wollen! -
Efraim ist mit den Götzen verbündet. Lass ihn gewähren!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Привязался к идолам Ефрем; оставь его! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ефраїм злигався з бовванами, — лиши його. -
(en) King James Bible ·
Ephraim is joined to idols: let him alone. -
(en) New International Bible Version ·
Ephraim is joined to idols;
leave him alone! -
(en) English Standard Bible Version ·
Ephraim is joined to idols;
leave him alone. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Застряв Ефраїм у віру ідолську; — понехай його! -
(en) New King James Bible Version ·
“Ephraim is joined to idols,
Let him alone. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ефрем привязался к идолам, и ты оставь его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Причасник ідолів Єфрем поставив собі спотикання, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прилучивсь до бовва́нів Єфрем, — поки́нь ти його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ефрем привязался к идолам,
оставь его! -
(en) New American Standard Bible ·
Ephraim is joined to idols;
Let him alone.