Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 11:43
-
Lutherbibel
Macht eure Seelen nicht zum Scheusal und verunreinigt euch nicht an ihnen, daß ihr euch besudelt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hütet euch davor, sie anzurühren, denn sonst werdet ihr in meinen Augen unrein und erregt meinen Abscheu! -
Macht euch nicht selbst abscheulich mit all diesem Gewimmel von Kleintieren und macht euch durch sie nicht unrein, indem ihr euch durch sie verunreinigen lasst!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не оскверняйте душ ваших каким-либо животным пресмыкающимся и не делайте себя через них нечистыми, чтоб быть через них нечистыми, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не зогиджуйте себе нічим, що совається по землі, й не занечищуйте ним себе, бо через них ви могли б стати нечистими. -
(en) King James Bible ·
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. -
(en) New International Bible Version ·
Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarms, and you shall not defile yourselves with them, and become unclean through them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не паскудьте себе жадною повзаючою животиною, і не робіть себе нечистими через них, щоб не опоганитись вам ними. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не давайте таким животным осквернять вас. Вы не должны становиться нечистыми! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не чинитимете свої душі огидними через ніяких плазуючих, які повзають по землі, не оскверняватиметеся через них, і не будете ставати через них нечистими. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не занечищуйте душ своїх усім плазуючим, що плазує, — і не зро́битеся нечисті ними, і не станете нечисті ними. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не оскверняйтесь ими, не делайтесь через них нечистыми. -
(en) New Living Bible Translation ·
Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.