Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 15:3
-
Lutherbibel
Dann aber ist er unrein an diesem Fluß, wenn sein Fleisch vom Fluß eitert oder verstopft ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
ganz gleich ob der Ausfluss beständig austritt oder sich im Körper anstaut. -
Hat er diesen Ausfluss, so besteht seine Unreinheit, ob sein Körper den Ausfluss fließen lässt oder ihn zurückhält; bei ihm liegt Unreinheit vor.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вот закон о нечистоте его от истечения его: когда течёт из тела его истечение его, и когда задерживается в теле его истечение его, это нечистота его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нечистота його буде в течиві його, чи його тіло випускає течиво, чи стримує його: в його течиві нечистота його. -
(en) King James Bible ·
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. -
(en) New International Bible Version ·
Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness: -
(en) English Standard Bible Version ·
And this is the law of his uncleanness for a discharge: whether his body runs with his discharge, or his body is blocked up by his discharge, it is his uncleanness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І се буде нечисть його в течиві його, чи то випускає тїло течиво своє, чи задержує тїло течиво своє, се нечисть. -
(en) New King James Bible Version ·
And this shall be his uncleanness in regard to his discharge — whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не имеет значения, течёт ли выделение из тела свободно или задерживается в теле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ось закон про його нечистоту, коли він виділяє сім’я зі свого тіла, з виділення, чи коли його тіло закупорилося через виділення, — це є його нечистота в ньому; усі дні виділення його тіла, чи коли його тіло закупорилося через виділення, — це є його нечистота. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А це буде про нечистість його в течі його: коли тіло його випускає течу свою, або коли в тілі його заде́ржалась те́ча його́, — воно нечистість його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Продолжаются ли выделения или перестают — все равно он уже осквернен. -
(en) New Living Bible Translation ·
This defilement is caused by his discharge, whether the discharge continues or stops. In either case the man is unclean. -
(en) New American Standard Bible ·
‘This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge.