Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Sacharja 1:9
-
Lutherbibel
Und ich sprach: Mein HERR, wer sind diese? Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Ich will dir zeigen, wer diese sind.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Mein Herr, wer sind diese Reiter?«, fragte ich den Engel, der mir alles erklären sollte. Er antwortete: »Das wirst du gleich erfahren.« -
Ich fragte: Mein Herr, was bedeuten diese Pferde? Und der Engel, der mit mir redete, sprach: Ich will dich sehen lassen, was sie bedeuten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал я: кто они, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший со мною: я покажу тебе, кто они. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я спитав: «Хто вони, мій Владико?» І сказав до мене ангел, що розмовляв зо мною: «Я покажу тобі, хто вони.» -
(en) King James Bible ·
Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be. -
(en) New International Bible Version ·
I asked, “What are these, my lord?”
The angel who was talking with me answered, “I will show you what they are.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I said, ‘What are these, my lord?’ The angel who talked with me said to me, ‘I will show you what they are.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спитав я: Хто вони, пане мій? і сказав менї ангел, що розмовляв ізо мною: Я скажу тобі, хто вони. -
(en) New King James Bible Version ·
Then I said, “My lord, what are these?” So the angel who talked with me said to me, “I will show you what they are.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Для чего стоят здесь эти лошади, господин мой?" — спросил я. Тогда Ангел, говоривший со мной, сказал: "Я покажу тебе, почему они здесь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я сказав: Що це, Господи? І промовив до мене ангел, що говорив через мене: Я тобі покажу, що це. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав я: „Що́ це, мій пане?“ І відказав мені той ангол, що говорив зо мною: „Я тобі покажу́, що́ це таке“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я спросил:
— Что это значит, мой Господин?
И Ангел, Который говорил со мной, сказал:
— Я покажу тебе, что это значит. -
(en) New Living Bible Translation ·
I asked the angel who was talking with me, “My lord, what do these horses mean?”
“I will show you,” the angel replied. -
(en) New American Standard Bible ·
Then I said, “My lord, what are these?” And the angel who was speaking with me said to me, “I will show you what these are.”