Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 21:30
-
Lutherbibel
Ihre Herrlichkeit ist zunichte worden von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstört bis gen Nophah, die da langt bis gen Medeba.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch dann sind wir gekommen und haben die Amoriter besiegt. Jetzt liegt alles zwischen Heschbon und Dibon in Trümmern. Bis nach Nofach haben wir ihre Städte verwüstet, bis nach Medeba haben wir sie verbrannt.« -
Denn wir haben auf sie geschossen; verloren ist Heschbon bis Dibon, von Naschim bis Nofach bei Medeba.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але на них ми ринулись, і загинув Хешбон, пропав Дівон, зруйнували ми все аж до Нофи, що близько лежить коло Медви. -
(en) King James Bible ·
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. -
(en) New International Bible Version ·
“But we have overthrown them;
Heshbon’s dominion has been destroyed all the way to Dibon.
We have demolished them as far as Nophah,
which extends to Medeba.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зруйновали ми осади Гесбон до Дибону, від Нофи огнем спалили села до Медеби. -
(en) New King James Bible Version ·
“But we have shot at them;
Heshbon has perished as far as Dibon.
Then we laid waste as far as Nophah,
Which reaches to Medeba.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но мы победили аморреев, разрушили их города от Есевона до Дивона, от Насима до Нофы близ Медевы". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І їхні нащадки загинуть — від Есевона до Девона, і жінки ще далі розпалили вогонь проти Моава. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I розбили ми їх, — згинув Хешбон до Дівону, і ми попусто́шили аж до Нофаху, що аж до Медви́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сгинуло твое потомство
от Хешбона до Дивона.63
Мы до Нофаха разоряли,
что простерлась до Медевы».64 -
(en) New American Standard Bible ·
“But we have cast them down,
Heshbon is ruined as far as Dibon,
Then we have laid waste even to Nophah,
Which reaches to Medeba.”