Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 23:12
-
Lutherbibel
Er antwortete und sprach: Muß ich nicht das halten und reden, was mir der HERR in den Mund gibt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bileam erwiderte: »Muss ich nicht genau das sagen, was der HERR mir aufträgt?« -
Bileam antwortete und sagte: Muss ich nicht darauf achten, nur das zu sagen, was der HERR mir in den Mund legt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал он, и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Той же відповів: “А хіба я не повинен пильнувати, щоб теє говорити, що Господь мені в уста вклав?” -
(en) King James Bible ·
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? -
(en) New International Bible Version ·
He answered, “Must I not speak what the Lord puts in my mouth?” -
(en) English Standard Bible Version ·
And he answered and said, “Must I not take care to speak what the Lord puts in my mouth?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відповів той, кажучи: Хиба того, що вложив Господь в уста менї, не годиться менї виявити? -
(en) New King James Bible Version ·
So he answered and said, “Must I not take heed to speak what the Lord has put in my mouth?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Валаам ответил: "Я должен говорить то, что повелел мне говорить Господь!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Валаам відповів Валакові: Хіба я не повинен говорити тільки те, що Бог вкладе в мої вуста? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А той відповів та й сказав: „Чи ж не те, що́ Господь вкладе в мої уста, я буду пильнувати, щоб те́ говорити?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он ответил:
— Разве я не должен говорить то, что мне велит Господь? -
(en) New Living Bible Translation ·
But Balaam replied, “I will speak only the message that the LORD puts in my mouth.” -
(en) New American Standard Bible ·
He replied, “Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?”