Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 27:22
-
Lutherbibel
Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte, und nahm Josua und stellte ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mose tat, was der HERR ihm befohlen hatte. Er rief Josua und ließ ihn vor den Priester Eleasar und das versammelte Volk treten. -
Mose tat, was ihm der HERR geboten hatte. Er nahm Josua und ließ ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde treten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вчинив Мойсей так, як заповідав йому Господь; узяв він Ісуса та й поставив його перед Єлеазаром священиком та перед усією громадою; -
(en) King James Bible ·
And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation: -
(en) New International Bible Version ·
Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вчинив Мойсей, як заповідав йому Господь, і взяв Йозея і поставив його перед Єлеазаром сьвященником і перед усією громадою; і положив руки на його і передав йому повелїння, як заповідав Господь через Мойсея. -
(en) New King James Bible Version ·
So Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей исполнил повеление Господнее, поставил Иисуса перед священником Елеазаром и перед всем израильским народом -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Мойсей зробив так, як заповів йому Господь. Він узяв Ісуса, поставив його перед священиком Елеазаром і перед усією громадою, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив Мойсей, як Господь наказав був йому. І взяв він Ісуса, і поставив його перед Елеазаром та перед усією громадою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей сделал, как повелел ему Господь. Он поставил Иисуса перед священником Элеазаром и обществом, -
(en) New Living Bible Translation ·
So Moses did as the LORD commanded. He presented Joshua to Eleazar the priest and the whole community. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses did just as the LORD commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.