Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 32:31
-
Lutherbibel
Die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie der HERR redete zu seinen Knechten, so wollen wir tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Leute von Gad und Ruben versicherten: »Wir werden tun, was der HERR uns befohlen hat. -
Die Gaditer und die Rubeniter antworteten: Was der HERR zu deinen Knechten sagt, werden wir tun.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечали сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали: как сказал Господь рабам твоим, так и сделаем; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сини ж Гада та сини Рувима відрекли: “Як повідав Господь твоїм слугам, так і зробимо: -
(en) King James Bible ·
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do. -
(en) New International Bible Version ·
The Gadites and Reubenites answered, “Your servants will do what the Lord has said. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the people of Gad and the people of Reuben answered, “What the Lord has said to your servants, we will do. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відповіли синове Гадові та синове Рубенові кажучи: Як казав Господь слугам твоїм, так зробимо. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the children of Gad and the children of Reuben answered, saying: “As the Lord has said to your servants, so we will do. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Обещаем исполнить, что повелел Господь, — сказали сыны из рода Гада и рода Рувима. — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А сини Рувима та сини Ґада у відповідь сказали: Що тільки Господь говорить своїм слугам, так ми і чинитимемо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відповіли Ґадові сини та сини Рувимові, говорячи: „Що говорив Господь до твоїх рабів, так зро́бимо. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Гадиты и рувимиты ответили:
— Мы — твои слуги. Мы сделаем так, как сказал Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
The tribes of Gad and Reuben said again, “We are your servants, and we will do as the LORD has commanded! -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As the LORD has said to your servants, so we will do.