Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 32:40
-
Lutherbibel
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnte darin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mose erklärte das Land, das sie eingenommen hatten, zu ihrem Eigentum, und sie ließen sich dort nieder. -
Da übergab Mose Gilead dem Machir, dem Sohn des Manasse, und er wohnte dort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мойсей віддав Гілеад Махірові, синові Манассії, і він осівся там. -
(en) King James Bible ·
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. -
(en) New International Bible Version ·
So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І надїлив Мойсей Макірові Манассеєнкові Гілеад; і він осївся там. -
(en) New King James Bible Version ·
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей отдал Галаад колену Махира, сына Манассии, и они поселились в нём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Мойсей віддав Ґалаад Махірові, синові Манасії, і він оселився там. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дав Мойсей Ґілеад Махірові, синові Манасії, і той осів у ньому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей отдал Галаад махиритам, потомкам Манассии, и они поселились там. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they settled there. -
(en) New American Standard Bible ·
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.