Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 5:28
-
Lutherbibel
ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird’s ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hat die Frau aber keine Schuld auf sich geladen, dann wird das Fluchwasser ihr nicht schaden, und sie wird weiter Kinder bekommen können. -
Wenn sie aber nicht unrein geworden, sondern rein ist, dann wird sich zeigen, dass sie unschuldig ist, und sie kann Kinder bekommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли жінка не осквернила себе, коли вона чиста, то не зазнає ніякої шкоди і матиме потомство. -
(en) King James Bible ·
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed. -
(en) New International Bible Version ·
If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children. -
(en) English Standard Bible Version ·
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли жінка не опоганила себе, а чиста вона, так буде непошкоджена і зачне насїннє. -
(en) New King James Bible Version ·
But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если же женщина не согрешила против мужа, то священник скажет, что она невинна. С ней ничего не случится, и она сможет иметь детей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж не заплямувала себе, а була чиста, — то не зазнає шкоди і буде здатна до запліднення й народження дітей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А якщо та жінка не була занечищена, і чиста вона, то буде очищена, і буде здатна родити дітей. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если женщина не осквернилась и чиста, она останется невредимой и сможет иметь детей. -
(en) New Living Bible Translation ·
But if she has not defiled herself and is pure, then she will be unharmed and will still be able to have children. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children.