Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 13:24
-
Lutherbibel
Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus erzählte den Menschen noch ein anderes Gleichnis: »Gottes himmlisches Reich kann man vergleichen mit einem Bauern und der guten Saat, die er auf sein Feld säte. -
Jesus legte ihnen ein anderes Gleichnis vor: Mit dem Himmelreich ist es wie mit einem Mann, der guten Samen auf seinen Acker säte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своём; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще одну притчу подав він їм, промовляючи: “Царство Небесне подібне до чоловіка, що був посіяв добре зерно на своїм полі. -
(en) King James Bible ·
The Parable of the Weeds
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: -
(en) New International Bible Version ·
The Parable of the Weeds
Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Parable of the Weeds
He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І розповів Ісус їм іншу притчу: «Царство Боже подібне до людини, яка посіяла добре зерно на своєму полі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще иншу приповість подав їм, глаголючи: Уподобилось царство небесне чоловікові, що сїє добре насїннє на ниві своїй; -
(en) New King James Bible Version ·
The Parable of the Wheat and the Tares
Another parable He put forth to them, saying: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И рассказал Он им другую притчу: "Царство Небесное подобно человеку, посеявшему в поле хорошие семена. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Іншу притчу подав їм, кажучи: Подібне Царство Небесне до людини, яка посіяла добірне насіння на своєму полі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Іншу притчу подав Він їм, кажучи: „Царство Небесне подібне до чоловіка, що посіяв був добре насіння на полі своїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус рассказал им другую притчу:
— Царство Небесное можно сравнить с человеком, засеявшим свое поле хорошими семенами. -
(en) New Living Bible Translation ·
Parable of the Wheat and Weeds
Here is another story Jesus told: “The Kingdom of Heaven is like a farmer who planted good seed in his field. -
(en) New American Standard Bible ·
Tares among Wheat
Jesus presented another parable to them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.