Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 17:6
-
Lutherbibel
Da das die Jünger hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und erschraken sehr.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bei diesen Worten erschraken die Jünger zutiefst und warfen sich zu Boden. -
Als die Jünger das hörten, warfen sie sich mit dem Gesicht zu Boden und fürchteten sich sehr.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Почувши це, учні впали обличчям до землі й злякались вельми. -
(en) King James Bible ·
And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. -
(en) New International Bible Version ·
When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. -
(en) English Standard Bible Version ·
When the disciples heard this, they fell on their faces and were terrified. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Почувши це, учні Ісуса так злякалися, що впали долілиць. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зачувши се ученики, припали лицем до землї, й полякались вельми. -
(en) New King James Bible Version ·
And when the disciples heard it, they fell on their faces and were greatly afraid. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышав это, ученики так испугались, что пали на землю ниц. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Почувши це, учні попадали долілиць і дуже злякалися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А почувши, попа́дали учні долі́лиць, і полякалися сильно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Услышав эти слова, ученики в ужасе пали на лица свои. -
(en) New Living Bible Translation ·
The disciples were terrified and fell face down on the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
When the disciples heard this, they fell face down to the ground and were terrified.