Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 21:35
-
Lutherbibel
Da nahmen die Weingärtner seine Knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber die Weinbauern packten die Knechte, schlugen den einen nieder, töteten den anderen und steinigten den dritten. -
Die Winzer aber packten seine Knechte; den einen prügelten sie, den andern brachten sie um, wieder einen anderen steinigten sie.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А виноградарі, схопивши його слуг, кого побили, кого вбили, кого ж укаменували. -
(en) King James Bible ·
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. -
(en) New International Bible Version ·
“The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але орендарі схопили їх: одного побили, другого вбили, а ще одного закидали камінням. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, взявши виноградарі слуг його, одного побили, другого вбили, иншого ж укаменували. -
(en) New King James Bible Version ·
And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та робітники, схопивши його рабів, кого побили, кого вбили, кого закидали камінням. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Винарі ж рабів його похапали, — і одно́го побили, а другого замордували, а того вкаменува́ли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the farmers grabbed his servants, beat one, killed one, and stoned another. -
(en) New American Standard Bible ·
“The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third.