Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 11:9
-
Lutherbibel
Und die vorne vorgingen und die nachfolgten, schrieen und sprachen: Hosianna! Gelobt sei, der da kommt in dem Namen des HERRN!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vor und hinter ihm drängten sich die Menschen und riefen: »Gelobt sei Gott, und gepriesen sei, der in seinem Auftrag kommt! -
Die Leute, die vor ihm hergingen und die ihm nachfolgten, riefen: Hosanna! Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті, що йшли попереду, і ті, що слідували ззаду, викликували: "Осанна! -
(en) King James Bible ·
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: -
(en) English Standard Bible Version ·
And those who went before and those who followed were shouting, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Люди в натовпі, які йшли попереду й позаду Нього, вигукували:
«Осанна! [34] Благословенний Той, Хто приходить в ім’я Господнє! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Инші, що попереду йшли, і що слїдом за Ним ійшли, покликували, кажучи: Осанна! Благословен грядущий в імя Господнє; -
(en) New King James Bible Version ·
Then those who went before and those who followed cried out, saying:
“Hosanna!
‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Шедшие впереди и позади кричали: "Хвала Богу!" "Благословен Грядущий во имя Господне!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
7 І ті, які йшли попереду, і ті, які йшли слідом за Ним, вигукували: Осанна! Благословенний, Хто йде в Ім’я Господнє! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ті, що йшли перед Ним і поза́ду, викрикували: „Оса́нна! Благослове́нний, хто йде у Господнє Ім'я́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И те, кто шел впереди, и те, кто шел позади, громко кричали:— Осанна!49 Благословен Тот,
Кто приходит во имя Господа!50 -
(en) New American Standard Bible ·
Those who went in front and those who followed were shouting:
“Hosanna!
BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;