Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 15:17
-
Lutherbibel
und zogen ihm einen Purpur an, und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie hängten ihm einen purpurroten Mantel um, flochten eine Krone aus Dornenzweigen und drückten sie ihm auf den Kopf. -
Dann legten sie ihm einen Purpurmantel um und flochten einen Dornenkranz; den setzten sie ihm auf
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони вдягли його в багряницю і, сплівши вінець із тернини, поклали на нього -
(en) King James Bible ·
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, -
(en) New International Bible Version ·
They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони наділи на Ісуса багряницю, а на голову Йому сплели терновий вінок. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І одягли Його в багряницю, і положили на Него, сплївши з тернини, вінець, -
(en) New King James Bible Version ·
And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они надели на Него багровую накидку, а на голову сплетённый ими терновый венец, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зодягли Його в багряницю, поклали на Нього сплетеного тернового вінка -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони зодягли Його в багряни́цю і, сплівши з терни́ни вінка, поклали на Нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него. -
(en) New Living Bible Translation ·
They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head. -
(en) New American Standard Bible ·
They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;