Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 13:8
-
Lutherbibel
Er aber antwortete und sprach zu ihm: Herr, laß ihn noch dies Jahr, bis daß ich um ihn grabe und bedünge ihn,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber der Gärtner bat: ›Herr, lass ihn noch ein Jahr stehen! Ich will den Boden um den Baum herum noch einmal umgraben und ihn gut düngen. -
Der Winzer erwiderte: Herr, lass ihn dieses Jahr noch stehen; ich will den Boden um ihn herum aufgraben und düngen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но он сказал ему в ответ: «господин! оставь её и на этот год, пока я окопаю её и обложу навозом, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А той озвався до нього: Пане, лиши її ще на цей рік: я обкопаю навкруг неї і обкладу гноєм. -
(en) King James Bible ·
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Садівник відповів йому: „Господарю, лиши це дерево ще на один рік. Я обкопаю його, угною землю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, каже йому: Господи, зостав її і на се лїто, поки прокопаю круг неї та обложу гноєм; -
(en) New King James Bible Version ·
But he answered and said to him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но садовник ответил: "Хозяин, оставь его ещё на год. Я окопаю его и удобрю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А той у відповідь каже йому: Пане, залиш її ще на цей рік, доки обкопаю довкола неї та підсиплю гною, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А той йому в відповідь каже: „Позостав його, пане, і на цей рік, аж поки його обкопа́ю довко́ла, і обкладу його гноєм, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Господин, — ответил работник, — оставь его еще на один год. Я его окопаю, положу удобрение, -
(en) New Living Bible Translation ·
“The gardener answered, ‘Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I’ll give it special attention and plenty of fertilizer. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he answered and said to him, ‘Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;