Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 17:37
-
Lutherbibel
Und sie antworteten und sprachen zu ihm: HERR wo? Er aber sprach zu ihnen: Wo das Aas ist, da sammeln sich auch die Adler.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Herr, wo wird sich das ereignen?«, fragten die Jünger. Da antwortete ihnen Jesus: »Das werdet ihr schon sehen. Auch die Geier erkennen, wo ein verendetes Tier liegt, und sammeln sich dort.« -
Und sie antworteten und sprachen: Wo wird das geschehen, Herr? Er antwortete: Wo ein Leichnam ist, da sammeln sich auch die Geier.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вони його спитали: “Де, Господи?” Він відповів їм: “Де труп, там й орли зберуться.” -
(en) King James Bible ·
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. -
(en) New International Bible Version ·
“Where, Lord?” they asked.
He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь учні запитали Його: «У якому місці це трапиться, Господи?» Ісус мовив: «Це місце легко розпізнати, бо туди, де є мертвечина, завжди стерв’ятники злітаються». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І озвавшись кажуть до Него: Де, Господи? Він же рече їм: Де тїло, там збирати муть ся орли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И спросили Иисуса ученики: "Где же будет всё это?" И ответил Он им: "Там, где труп лежит, всегда соберутся орлы". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І кажуть Йому у відповідь: Де, Господи? А Він відповів їм: Де труп, там зберуться і орли. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І казали вони Йому в відповідь: „Де, Господи?“ А Він відказав їм: „Де труп, там зберуться й орли“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Где, Господи? — спросили они.
Иисус ответил:
— Где труп, туда соберутся и стервятники. -
(en) New American Standard Bible ·
And answering they said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.”