Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 4:43
-
Lutherbibel
Er sprach aber zu ihnen: Ich muß auch andern Städten das Evangelium verkündigen vom Reich Gottes; denn dazu bin ich gesandt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch er entgegnete ihnen: »Ich muss auch den anderen Städten die Botschaft von Gottes Reich bringen. Das ist mein Auftrag.« -
Er sagte zu ihnen: Ich muss auch den anderen Städten das Evangelium vom Reich Gottes verkünden; denn dazu bin ich gesandt worden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А він сказав їм: “Я маю й іншим містам звіщати Добру Новину про Царство Боже, бо я на це посланий.” -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent. -
(en) New International Bible Version ·
But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.” -
(en) English Standard Bible Version ·
but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та Він сказав їм: «Я мушу повідомити Добру Звістку про Царство Боже також іншим містам, бо саме для цього Мене й було послано». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же рече до них: Що й иншим городам благовістити менї треба царство Боже; бо на се я посланий. -
(en) New King James Bible Version ·
but He said to them, “I must preach the kingdom of God to the other cities also, because for this purpose I have been sent.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иисус сказал им: "Я должен нести благую весть о Царстве Божьем и в другие города, ибо Я был послан для этого". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Він сказав їм: І іншим містам Мені належить благовістити Боже Царство, бо на те Я посланий. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він же промовив до них: „І іншим містам Я повинен звіщати Добру Нови́ну про Боже Царство, — бо на те Мене по́слано“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Иисус сказал:
— Я должен возвещать Радостную Весть о Царстве Божьем и в других городах, ведь для этого Я и послан. -
(en) New Living Bible Translation ·
But he replied, “I must preach the Good News of the Kingdom of God in other towns, too, because that is why I was sent.” -
(en) New American Standard Bible ·
But He said to them, “I must preach the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose.”