Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 7:1
-
Lutherbibel
Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nachdem Jesus das alles zu der Menschenmenge gesagt hatte, ging er nach Kapernaum. -
Nachdem Jesus alle seine Worte dem Volk zu Gehör gebracht hatte, ging er nach Kafarnaum.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошёл в Капернаум. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли Ісус скінчив усі слова свої до народу, який слухав його, ввійшов у Капернаум. -
(en) King James Bible ·
The Centurion's Great Faith
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum. -
(en) New International Bible Version ·
The Faith of the Centurion
When Jesus had finished saying all this to the people who were listening, he entered Capernaum. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Heals a Centurion’s Servant
After he had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Ісус закінчив навчати людей, Він пішов до Капернаума. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же скінчив усї глаголи свої в слух людям, увійшов у Капернаум. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus Heals a Centurion’s Servant
Now when He concluded all His sayings in the hearing of the people, He entered Capernaum. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Окончив Свою речь к слушающим, Иисус вошёл в Капернаум. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Він закінчив усі Свої слова до людей, які слухали Його, то пішов у Капернаум. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли Він скінчи́в усі слова́ Свої до наро́ду, що слухав Його, то ввійшов у Капернау́м. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Закончив говорить народу, Иисус отправился в Капернаум. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Faith of a Roman Officer
When Jesus had finished saying all this to the people, he returned to Capernaum. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Heals a Centurion’s Servant
When He had completed all His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum.