Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 12:37
-
Lutherbibel
Solches redete Jesus und ging weg und verbarg sich vor ihnen. Und ob er wohl solche Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie doch nicht an ihn,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Trotz aller Wunder, die er vor ihren Augen getan hatte, glaubten die Menschen nicht an ihn. -
Obwohl Jesus so viele Zeichen vor ihren Augen getan hatte, glaubten sie nicht an ihn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони не вірували в нього, хоч і скільки сподіяв він чудес у них на очу, -
(en) King James Bible ·
The Unbelief of the People
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: -
(en) New International Bible Version ·
Belief and Unbelief Among the Jews
Even after Jesus had performed so many signs in their presence, they still would not believe in him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хоча Ісус і здійснив усі ці дива в присутності людей, вони однак не вірили Йому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хоч стільки ознак зробив перед ними, не увірували в Него, -
(en) New King James Bible Version ·
Who Has Believed Our Report?
But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хотя Иисус совершал все эти чудеса на глазах у людей, они всё же не хотели верить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хоча Він зробив перед ними стільки чудес, вони не повірили в Нього, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хоч Він стільки чуд перед ними вчинив був, та в Нього вони не ввірували, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Даже после того как Иисус сотворил перед ними столько знамений, они не верили в Него -
(en) New Living Bible Translation ·
The Unbelief of the People
But despite all the miraculous signs Jesus had done, most of the people still did not believe in him. -
(en) New American Standard Bible ·
But though He had performed so many signs before them, yet they were not believing in Him.