Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 12:47
-
Lutherbibel
Und wer meine Worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn jemand meine Botschaft hört und nicht danach handelt, verurteile ich ihn nicht. Denn ich bin nicht als Richter der Welt gekommen, sondern als ihr Retter. -
Wer meine Worte nur hört und sie nicht befolgt, den richte nicht ich; denn ich bin nicht gekommen, um die Welt zu richten, sondern um die Welt zu retten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришёл не судить мир, но спасти мир. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли хтось мої слова слухає, а їх не береже, я його не суджу, бо я прийшов не судити світ, а спасти світ. -
(en) King James Bible ·
And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. -
(en) New International Bible Version ·
“If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world. -
(en) English Standard Bible Version ·
If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо ж хто почує Мої слова, та не коритиметься їм, то Я йому не суддя, бо не судити світ Я прийшов, а врятувати його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І коли хто слухає слова мої, та й не вірує, я не суджу його; бо я прийшов, не щоб судити сьвіт, а щоб спасти сьвіт. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если кто услышит слова Мои, но не повинуется им, Я не судья ему, ибо Я пришёл в мир не для того, чтобы осуждать, а чтобы спасти его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо хто почує Мої слова і не зберігатиме, Я його не суджу, бо Я не прийшов, аби судити світ, але щоб спасти світ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли б же хто слів Моїх слухав та не вірував, Я того не суджу́, бо Я не прийшов світ судити, але щоб спасти світ. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я не сужу того, кто слушает Мои слова, но не делает того, что Я говорю. Ведь Я пришел не судить мир, а спасти его. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will not judge those who hear me but don’t obey me, for I have come to save the world and not to judge it. -
(en) New American Standard Bible ·
“If anyone hears My sayings and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world.