Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 13:15
-
Lutherbibel
Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe euch damit ein Beispiel gegeben, dem ihr folgen sollt. Handelt ebenso! -
Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit auch ihr so handelt, wie ich an euch gehandelt habe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Приклад дав я вам, щоб і ви так робили, як оце я вам учинив. -
(en) King James Bible ·
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. -
(en) New International Bible Version ·
I have set you an example that you should do as I have done for you. -
(en) English Standard Bible Version ·
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Приклад бо дав вам, і як я зробив вам, і ви робіть. -
(en) New King James Bible Version ·
For I have given you an example, that you should do as I have done to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я дал вам пример, чтобы и вы для других делали то же, что Я делаю для вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Я дав вам приклад, щоб і ви робили так, як Я зробив вам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо то Я вам при́клада дав, щоб і ви те чинили, як Я вам учинив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have given you an example to follow. Do as I have done to you. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I gave you an example that you also should do as I did to you.