Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 15:3
-
Lutherbibel
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr seid schon gute Reben, weil ihr meine Botschaft gehört habt. -
Ihr seid schon rein kraft des Wortes, das ich zu euch gesagt habe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уже і ви чисті — , словом, яким промовляв я до вас. -
(en) King James Bible ·
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. -
(en) New International Bible Version ·
You are already clean because of the word I have spoken to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
Already you are clean because of the word that I have spoken to you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви вже очистилися вченням, що приніс Я вам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вже ви чисті через слово, що я глаголав вам. -
(en) New King James Bible Version ·
You are already clean because of the word which I have spoken to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы уже очистились тем учением, что Я принёс вам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви вже чисті через слово, яке Я вам сказав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через Слово, що Я вам говорив, ви вже чисті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have already been pruned and purified by the message I have given you. -
(en) New American Standard Bible ·
“You are already clean because of the word which I have spoken to you.