Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 19:33
-
Lutherbibel
Als sie aber zu Jesu kamen und sahen, daß er schon gestorben war, brachen sie ihm die Beine nicht;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch als sie zu Jesus kamen, stellten sie fest, dass er bereits tot war. Deshalb brachen sie ihm nicht die Beine. -
Als sie aber zu Jesus kamen und sahen, dass er schon tot war, zerschlugen sie ihm die Beine nicht,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та коли підступили до Ісуса й побачили, що він уже мертвий, то голінок не перебивали йому, -
(en) King James Bible ·
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: -
(en) New International Bible Version ·
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs. -
(en) English Standard Bible Version ·
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Підійшовши до Ісуса, вони побачили, що Він уже помер і не стали робити цього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
До Ісуса ж прийшовши, як побачили Його вже мертвого, не перебили Йому ніг; -
(en) New King James Bible Version ·
But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мёртв, поэтому они не перебили Ему ноги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Підійшовши до Ісуса, побачили, що Він уже помер, і не стали перебивати Йому голінок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж підійшли до Ісуса й побачили, що Він уже вмер, то голі́нок Йому не зламали, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Его ног. -
(en) New Living Bible Translation ·
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs. -
(en) New American Standard Bible ·
but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.