Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 20:8
-
Lutherbibel
Da ging auch der andere Jünger hinein, der am ersten zum Grabe kam, und sah und glaubte es.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt ging auch der andere Jünger, der zuerst angekommen war, in die Grabkammer. Er sah sich darin um, und nun glaubte er, dass Jesus von den Toten auferstanden war. -
Da ging auch der andere Jünger, der als Erster an das Grab gekommen war, hinein; er sah und glaubte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді ввійшов і той інший учень, який першим був прийшов до гробниці, — і побачив, і увірував. -
(en) King James Bible ·
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. -
(en) New International Bible Version ·
Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді й другий учень зайшов усередину, той, що прийшов перший, і, побачивши що сталося, повірив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї ж увійшов і другий ученик, що прийшов первий до гробу, і видів, і вірував. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Второй ученик, который первым пришёл к гробнице, тоже вошёл внутрь, и тоже увидел это и поверил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді ж увійшов й інший учень, який прибіг першим до гробниці, — і побачив, і повірив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді ж увійшов й інший учень, що перший до гробу прибув, і побачив, — і ввірував. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда и другой ученик, прибежавший к гробнице первым, тоже вошел внутрь. Он увидел и поверил. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed — -
(en) New American Standard Bible ·
So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed.