Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 5:12
-
Lutherbibel
Da fragten sie ihn: Wer ist der Mensch, der zu dir gesagt hat: «Nimm dein Bett und gehe hin!»?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wer war das? Wer hat dir so etwas befohlen?«, fragten sie nun. -
Sie fragten ihn: Wer ist denn der Mensch, der zu dir gesagt hat: Nimm deine Liege und geh?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: «возьми постель твою и ходи»? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Спитали його: «Хто він — той, що сказав тобі: Візьми і ходи?» -
(en) King James Bible ·
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? -
(en) New International Bible Version ·
So they asked him, “Who is this fellow who told you to pick it up and walk?” -
(en) English Standard Bible Version ·
They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді вони спитали його: «Хто цей Чоловік, Який сказав тобі взяти постіль і йти?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Питали ж його: Що то за чоловік, що сказав тобі: Візьми постїль твою, та й ходи? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они спросили его: "Кто же это Тот, Кто сказал тебе: "Подбери свою постель и иди?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони запитали його: Хто Той Чоловік, Який сказав тобі взяти й ходити? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А вони запитали його: „Хто Той Чоловік, що до тебе сказав: Візьми ложе своє — та й ходи?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они спросили:
— Кто Он такой, Тот, Кто сказал тебе взять циновку и идти? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Who said such a thing as that?” they demanded. -
(en) New American Standard Bible ·
They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your pallet and walk’?”