Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 14:4
-
Lutherbibel
Die Menge aber der Stadt spaltete sich; etliche hielten’s mit den Juden und etliche mit den Aposteln.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Meinung der Bevölkerung war geteilt. Manche hielten zu den Juden, andere zu den Aposteln. -
Doch das Volk in der Stadt spaltete sich; die einen hielten zu den Juden, die andern zu den Aposteln.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І розділився народ у місті: одні пристали до юдеїв, другі ж тримались апостолів. -
(en) King James Bible ·
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. -
(en) New International Bible Version ·
The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles. -
(en) English Standard Bible Version ·
But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож люди в місті розділилися: одні підтримували юдеїв, інші — апостолів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та роздїлилась громада городська, і одні були з Жидами, а другі з апостолами. -
(en) New King James Bible Version ·
But the multitude of the city was divided: part sided with the Jews, and part with the apostles. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Население города разделилось: одни были с иудеями, другие с апостолами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І розділилися люди в місті: деякі були з юдеями, інші — з апостолами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А в місті наро́д поділився, — і пристали одні до юдеїв, а інші тримались апо́столів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Жители города разделились. Одни поддерживали иудеев, а другие — апостолов. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the people of the town were divided in their opinion about them. Some sided with the Jews, and some with the apostles. -
(en) New American Standard Bible ·
But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles.