Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 27:8
-
Lutherbibel
und zogen mit Mühe vorüber; da kamen wir an eine Stätte, die heißt Gutfurt, dabei war nahe die Stadt Lasäa.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
langsam an der Küste entlang und erreichten einen Ort, der Guter Hafen heißt; ganz in der Nähe lag die Stadt Lasäa. -
fuhren unter Mühe an Kreta entlang und erreichten einen Ort namens Kaloi Limenes, in dessen Nähe die Stadt Lasäa liegt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А пливучи з трудом попри неї, прибули до одного місця, що зветься Гарна Пристань, біля якої було місто Ласея. -
(en) King James Bible ·
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea. -
(en) New International Bible Version ·
We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea. -
(en) English Standard Bible Version ·
Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Долаючи великі труднощі, ми пливли вздовж критського берега, аж доки не пристали до місця, що мало назву Добра Пристань, неподалік міста Ласея. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і, ледві минувши його, прибули на врочище Гарна пристань, від котрого був близько город Ласей. -
(en) New King James Bible Version ·
Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С трудом преодолевая течение, мы подошли к месту, называемому Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ледве минувши його, ми пристали до одного місця, що зветься Добра Пристань, поблизу якого було місто Ласея. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І коли ми насилу минули його, то припливли́ до одно́го місця, що зветься Доброю При́станню, недалеко якого знахо́диться місто Ласе́я. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласея. -
(en) New Living Bible Translation ·
We struggled along the coast with great difficulty and finally arrived at Fair Havens, near the town of Lasea. -
(en) New American Standard Bible ·
and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.