Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 27:9
-
Lutherbibel
Da nun viel Zeit vergangen war und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das Fasten schon vorüber war, vermahnte sie Paulus
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir hatten viel Zeit verloren. Das Fasten im Herbst war bereits vorüber, und die Seefahrt war gefährlich geworden. Deshalb warnte Paulus: -
Da inzwischen längere Zeit vergangen und die Schifffahrt bereits unsicher geworden war — sogar das Fasten war schon vorüber — , warnte Paulus und sagte:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошёл, то Павел советовал, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як проминуло досить часу, і плавба вже стала небезпечною, бо й піст минув вже, Павло попереджав, -
(en) King James Bible ·
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Багато часу вже було згаяно, і плисти вже стало небезпечно, тому що юдейський Піст [72] уже пройшов. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же доволї часу минуло й було вже непевне плаваннє, тим що вже й піст минув, то раяв Павел, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Много времени было потеряно, и плыть стало уже опасно, потому что к тому времени и еврейский пост уже прошёл. Павел предупредил их, сказав: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як минуло чимало часу і плавання вже стало небезпечним, бо й піст уже минув, Павло радив, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як ча́су минуло багато, і була вже плавба́ небезпечна, бо минув уже й піст, то зачав Павло радити, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост134 уже прошел, Павел предупредил их: -
(en) New American Standard Bible ·
When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even the fast was already over, Paul began to admonish them,