Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Jakobus 1:18
-
Lutherbibel
Er hat uns gezeugt nach seinem Willen durch das Wort der Wahrheit, auf daß wir wären Erstlinge seiner Kreaturen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es war sein Wille, dass er uns durch das Wort der Wahrheit, durch die rettende Botschaft, neues Leben geschenkt hat. So sind wir der Anfang seiner neuen Schöpfung geworden. -
Aus freiem Willen hat er uns durch das Wort der Wahrheit geboren, damit wir eine Erstlingsfrucht seiner Schöpfung seien.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він забажав нас породити словом правди, щоб ми були немов первістками його створінь. -
(en) King James Bible ·
Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. -
(en) New International Bible Version ·
He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. -
(en) English Standard Bible Version ·
Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він назвав нас дітьми Своїми в Посланні істинному, щоб стали ми найважливішими з усіх Його створінь. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Схотїв бо, то й породив нас словом правди, щоб бути нам якимсь почином творива Його. -
(en) New King James Bible Version ·
Of His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он решил сделать нас Своими детьми через истинное послание, чтобы мы стали самыми важными среди всех Его созданий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він забажав і породив нас Словом істини, щоб ми стали наче початком Його творіння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Захотівши, Він нас породив словом правди, щоб ми стали якимсь первопло́дом творів Його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами4 среди Его созданий. -
(en) New American Standard Bible ·
In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.