Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Jakobus 1:3
-
Lutherbibel
und wisset, daß euer Glaube, wenn er rechtschaffen ist, Geduld wirkt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr wisst doch, dass er durch solche Bewährungsproben fest und unerschütterlich wird. -
Ihr wisst, dass die Prüfung eures Glaubens Geduld bewirkt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
зная, что испытание вашей веры производит терпение; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви знаєте, що іспит вашої віри виробляє витривалість, -
(en) King James Bible ·
Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. -
(en) New International Bible Version ·
because you know that the testing of your faith produces perseverance. -
(en) English Standard Bible Version ·
for you know that the testing of your faith produces steadfastness. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо ви ж знаєте, що віра, проходячи через випробування, народжує терпіння. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
зная, что ваша вера, пройдя через испытание, порождает терпение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
знаючи, що випробування вашої віри розвиває терпеливість. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
знаючи, що досвідчення вашої віри дає терпеливість. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость, -
(en) New Living Bible Translation ·
For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow. -
(en) New American Standard Bible ·
knowing that the testing of your faith produces endurance.