Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Johannes 1:10
-
Lutherbibel
So jemand zu euch kommt und bringt diese Lehre nicht, den nehmet nicht ins Haus und grüßet ihn auch nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sollte also jemand zu euch kommen, der euch etwas anderes erzählen will, den nehmt nicht bei euch auf und grüßt ihn nicht einmal. -
Wenn jemand zu euch kommt und nicht diese Lehre mitbringt, dann nehmt ihn nicht in euer Haus auf, sondern verweigert ihm den Gruß!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якщо хтось до вас приходить і цього вчення не приносить, того до хати не приймайте і не вітайте. -
(en) King James Bible ·
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: -
(en) New International Bible Version ·
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them. -
(en) English Standard Bible Version ·
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо хтось завітає до тебе без цього вчення, не приймай його в своєму домі, не бажай йому добра. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли хто приходить до вас, і сієї науки не приносить, не приймайте його у хату, і не витайте його; -
(en) New King James Bible Version ·
If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если кто-то придёт к тебе и не принесёт с собой это учение, не принимай его в свой дом и не приветствуй; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли хто приходить до вас, але не приносить цього вчення, не приймайте його в дім і не вітайте його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли хто приходить до вас, але не приносить науки цієї, не приймайте до дому його́, і не вітайте його́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если кто-либо приходит к вам и приносит не это учение, того вы не должны принимать в дом и приветствовать его. -
(en) New Living Bible Translation ·
If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don’t invite that person into your home or give any kind of encouragement. -
(en) New American Standard Bible ·
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;