Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 22:27
-
Lutherbibel
Denn er fand sie auf dem Felde, und die verlobte Dirne schrie, und war niemand, der ihr half.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Obwohl sie geschrien hat, konnte es niemand dort draußen hören und ihr helfen. -
Auf freiem Feld ist er ihr begegnet, das verlobte Mädchen mag um Hilfe geschrien haben, aber es ist kein Helfer dagewesen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо он встретился с нею в поле, и хотя отроковица обручённая кричала, но некому было спасти её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бож він зустрів її в полі, заручена дівиця кричала, та нікому було її рятувати. -
(en) King James Bible ·
For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her. -
(en) New International Bible Version ·
for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her. -
(en) English Standard Bible Version ·
because he met her in the open country, and though the betrothed young woman cried for help there was no one to rescue her. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо стрів її в полї; заручена дївка кричала, та нїкому було рятувати її. -
(en) New King James Bible Version ·
For he found her in the countryside, and the betrothed young woman cried out, but there was no one to save her. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ведь он встретил помолвленную девушку в поле и напал на неё, и она, может быть, и кричала, но некому было ей помочь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже він зустрів її в полі, і заручена дівчина кричала, та не було кому допомогти їй. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо в полі він спіткав її, — кричала та зару́чена дівчина, та не було кому врятувати її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь он встретил девушку, обрученную с другим в поле и напал на нее, и она, может быть, и кричала, но некому было ей помочь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Since the man raped her out in the country, it must be assumed that she screamed, but there was no one to rescue her. -
(en) New American Standard Bible ·
“When he found her in the field, the engaged girl cried out, but there was no one to save her.