Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 32:37
-
Lutherbibel
Und man wird sagen: Wo sind ihre Götter, ihr Fels, auf den sie trauten?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er wird sie fragen: »Wo sind nun eure Götter, auf die ihr euch so felsenfest verlassen habt? -
Und er wird sagen: Wo sind ihre Götter? Wo ist der Fels, bei dem sie Schutz suchten?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда скажет Господь: где боги их, твердыня, на которую они надеялись, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він скаже: Де ж їхні боги, скеля, до якої прибігали? -
(en) King James Bible ·
And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted, -
(en) New International Bible Version ·
He will say: “Now where are their gods,
the rock they took refuge in, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he will say, ‘Where are their gods,
the rock in which they took refuge, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І скаже він: Де ж боги їх, скеля, що на неї вповали, -
(en) New King James Bible Version ·
He will say: ‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И скажет тогда Господь: "Где лжебоги, где твердыня, к которой они бежали, ища прибежища? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь сказав: Де їхні боги, на яких вони покладалися, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він скаже тоді: Де їх бо́ги, де скеля, що в ній поховались вони, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И скажет Он: „Где же их боги,
та скала, за которой они укрывались? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he will ask, ‘Where are their gods,
the rocks they fled to for refuge? -
(en) New American Standard Bible ·
“And He will say, ‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge?