Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 10:10
-
Lutherbibel
Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer also von Herzen glaubt, wird von Gott angenommen; und wer seinen Glauben auch bekennt, der findet Rettung. -
Denn mit dem Herzen glaubt man und das führt zur Gerechtigkeit, mit dem Mund bekennt man und das führt zur Rettung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо серцем вірується на оправдання, а устами визнається на спасіння. -
(en) King James Bible ·
For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. -
(en) New International Bible Version ·
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. -
(en) English Standard Bible Version ·
For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Адже ми віримо всім серцем в Ісуса, й саме це робить нас праведними перед Богом. Ми вголос підтверджуємо віру, та через те отримуємо спасіння. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Серцем бо віруєть ся на праведність, устами ж визнаєть ся на спасеннє. -
(en) New King James Bible Version ·
For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждый, кто в сердце своём верует, что оправдается перед Богом, устами объявляет свою веру, чтобы обрести спасение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо серцем віримо для праведності, а устами визнаємо для спасіння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо серцем віруємо для праведности, а устами іспові́дуємо для спасі́ння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому что вера сердца дает человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение. -
(en) New Living Bible Translation ·
For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved. -
(en) New American Standard Bible ·
for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.