Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 11:27
-
Lutherbibel
Und dies ist mein Testament mit ihnen, wenn ich ihre Sünden werde wegnehmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und das ist der Bund, den ich, der Herr, mit ihnen schließe: Ich werde ihnen ihre Sünden vergeben.« -
Und das ist der Bund, den ich für sie gestiftet habe, wenn ich ihre Sünden hinwegnehme.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Такий буде завіт мій з ними, як відпущу гріхи їхні.» -
(en) King James Bible ·
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. -
(en) English Standard Bible Version ·
“and this will be my covenant with them
when I take away their sins.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Таким буде Мій Заповіт, коли відпущу Я всі їхні гріхи». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і се їм од мене завіт, коли зниму гріхи їх. -
(en) New King James Bible Version ·
For this is My covenant with them,
When I take away their sins.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и Я заключу соглашение с ними, когда отпущу им их грехи". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ось їм від Мене Завіт, коли усуну їхні гріхи! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і це запові́т їм від Мене, коли відійму́ гріхи їхні!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И это Мой завет с ними,
когда сниму с них их грехи».76 -
(en) New American Standard Bible ·
“THIS IS MY COVENANT WITH THEM,
WHEN I TAKE AWAY THEIR SINS.”