Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 4:22
-
Lutherbibel
Darum ist’s ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb fand er Gottes Anerkennung. -
Darum wurde es ihm auch als Gerechtigkeit angerechnet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потому и вменилось ему в праведность. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому і пораховано йому це за оправдання. -
(en) King James Bible ·
And therefore it was imputed to him for righteousness. -
(en) New International Bible Version ·
This is why “it was credited to him as righteousness.” -
(en) English Standard Bible Version ·
That is why his faith was “counted to him as righteousness.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ось чому сказано, що віра була зарахована йому як праведність. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же й полїчено йому за праведність. -
(en) New King James Bible Version ·
And therefore “it was accounted to him for righteousness.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот почему "это вменилось ему в праведность". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому й зараховано йому це за праведність. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому й „залічено це йому в праведність“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И это «было вменено ему в праведность». -
(en) New Living Bible Translation ·
And because of Abraham’s faith, God counted him as righteous. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.