Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 5:4
-
Lutherbibel
Geduld aber bringt Erfahrung; Erfahrung aber bringt Hoffnung;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Geduld aber vertieft und festigt unseren Glauben, und das wiederum stärkt unsere Hoffnung. -
Geduld aber Bewährung, Bewährung Hoffnung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
от терпения опытность, от опытности надежда, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
терпеливість — досвід, а досвід — надію. -
(en) King James Bible ·
And patience, experience; and experience, hope: -
(en) New International Bible Version ·
perseverance, character; and character, hope. -
(en) English Standard Bible Version ·
and endurance produces character, and character produces hope, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Терпіння породжує стійкість, а стійкість, своєю чергою, приносить надію. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
терпіннє ж досьвід, досьвід же надїю, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
долготерпение приносит благоволение, а в нём надежда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а терпеливість — досвід, а досвід — надію. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а терпеливість — до́свід, а досвід — надію, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
стойкость дает опытность, а опытность вселяет надежду. -
(en) New Living Bible Translation ·
And endurance develops strength of character, and character strengthens our confident hope of salvation. -
(en) New American Standard Bible ·
and perseverance, proven character; and proven character, hope;