Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 8:36
-
Lutherbibel
wie geschrieben steht:»Um deinetwillen werden wir getötet den ganzen Tag; wir sind geachtet wie Schlachtschafe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Man geht wirklich mit uns um, wie es schon in der Heiligen Schrift beschrieben wird: »Weil wir zu dir, Herr, gehören, werden wir überall verfolgt und getötet — wie Schafe werden wir geschlachtet!« -
Wie geschrieben steht: Um deinetwillen sind wir den ganzen Tag dem Tod ausgesetzt; wir werden behandelt wie Schafe, die man zum Schlachten bestimmt hat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обречённых на заклание». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як написано: «За тебе нас увесь день убивають, уважають нас за овець (призначених) на заріз.» -
(en) King James Bible ·
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. -
(en) English Standard Bible Version ·
As it is written,
“For your sake we are being killed all the day long;
we are regarded as sheep to be slaughtered.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Як сказано у Святому Писанні:
«За Тебе нас щодня вбивають, нас вважають вівцями, придатними лише на заколення». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яко ж писано: задля тебе вбивають нас увесь день, полїчено нас як овечок на заріз. -
(en) New King James Bible Version ·
As it is written:
“For Your sake we are killed all day long;
We are accounted as sheep for the slaughter.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как сказано в Писании: "За Тебя нас умерщвляют ежедневно; нас считают овцами, обречёнными на заклание". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так, як написано: За Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як написано: „За Тебе нас цілий день умертвля́ють, нас уважають за овець, прирече́них на зако́лення“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Написано:«Ради Тебя убивают нас всякий день
и смотрят на нас, как на овец перед бойней».39 -
(en) New American Standard Bible ·
Just as it is written,
“FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG;
WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED.”