Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Römer 9:24
-
Lutherbibel
welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den Juden sondern auch aus den Heiden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zu diesen Menschen gehören auch wir. Und er hat uns nicht nur aus dem jüdischen Volk, sondern aus allen Völkern berufen. -
Sie hat er auch berufen, das sind wir, nicht allein aus den Juden, sondern auch aus den Heiden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
— на нас, яких покликав не тільки від юдеїв, а й від поган, — -
(en) King James Bible ·
Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? -
(en) New International Bible Version ·
even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles? -
(en) English Standard Bible Version ·
even us whom he has called, not from the Jews only but also from the Gentiles? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це ті з нас, кого Він покликав не лише від юдеїв, а й від поган. Та невже хтось наважиться протидіяти всесильним діянням Божим? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
як і над нами, котрих покликав не тільки з Жидів, та й з поган? -
(en) New King James Bible Version ·
even us whom He called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы именно те люди, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников. Так может ли кто возражать против деяний Бога во всей Его силе? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
нас, яких покликав не тільки з юдеїв, але і з язичників. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
на нас, що їх і покликав не тільки від юдеїв, але й від поган. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников? -
(en) New Living Bible Translation ·
And we are among those whom he selected, both from the Jews and from the Gentiles. -
(en) New American Standard Bible ·
even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles.