Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 12:26
-
Lutherbibel
Und so ein Glied leidet, so leiden alle Glieder mit; und so ein Glied wird herrlich gehalten, so freuen sich alle Glieder mit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Leidet ein Teil des Körpers, so leiden alle anderen mit, und wird ein Teil geehrt, freuen sich auch alle anderen. -
Wenn darum ein Glied leidet, leiden alle Glieder mit; wenn ein Glied geehrt wird, freuen sich alle Glieder mit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему, страдает ли один член — страдают с ним все члены; славится ли один член — с ним радуются все члены. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як страждає один член, страждають усі з ним члени; і як один член у славі, радіють з ним усі члени. -
(en) King James Bible ·
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. -
(en) New International Bible Version ·
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it. -
(en) English Standard Bible Version ·
If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли одна з них страждає, то й усі інші страждатимуть. Коли одна в пошані, то й усі інші радіють із нею. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І коли терпить один член, терплять з ним усї члени; а коли славить ся один член, радують ся з ним усї члени. -
(en) New King James Bible Version ·
And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если одна часть тела страдает, то все части страдают вместе с ней. Если одна часть тела в почёте, то все части разделяют её радость. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І якщо страждає один член, з ним страждають усі члени; якщо в пошані один член, з ним радіють усі члени. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І коли те́рпить один член, то всі чле́ни з ним те́рплять; і коли один член пошано́ваний, то всі члени з ним тішаться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные. -
(en) New Living Bible Translation ·
If one part suffers, all the parts suffer with it, and if one part is honored, all the parts are glad. -
(en) New American Standard Bible ·
And if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is honored, all the members rejoice with it.