Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 12:27
-
Lutherbibel
Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr alle seid der eine Leib von Christus, und jeder Einzelne von euch gehört als ein Teil dazu. -
Ihr aber seid der Leib Christi und jeder Einzelne ist ein Glied an ihm.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вы — тело Христово, а порознь — члены. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви ж — Христове тіло, і члени кожний зокрема. -
(en) King James Bible ·
Now ye are the body of Christ, and members in particular. -
(en) New International Bible Version ·
Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now you are the body of Christ and individually members of it. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож усі ви разом є Тілом Христовим, а окремо — частинами Його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви ж тїло Христове і члени від части (з особна). -
(en) New King James Bible Version ·
Now you are the body of Christ, and members individually. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Итак, вы вместе — Тело Христово, и каждый в отдельности — части Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви — тіло Христа, а окремо ви члени. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ви — тіло Христове, а зосібна — ви чле́ни! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, вы — тело Христа, и каждый из вас — орган в Его теле. -
(en) New Living Bible Translation ·
All of you together are Christ’s body, and each of you is a part of it. -
(en) New American Standard Bible ·
Now you are Christ’s body, and individually members of it.