Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 7:23
-
Lutherbibel
Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Christus hat euch freigekauft; ihr gehört jetzt allein ihm. Lasst euch nicht wieder von Menschen versklaven! -
Um einen teuren Preis seid ihr erkauft worden. Macht euch nicht zu Sklaven von Menschen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви куплені високою ціною! Не ставайте рабами людей. -
(en) King James Bible ·
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. -
(en) New International Bible Version ·
You were bought at a price; do not become slaves of human beings. -
(en) English Standard Bible Version ·
You were bought with a price; do not become bondservants of men. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Господь сплатив за вас високу ціну, тож не ставайте рабами людей. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Цїною ви куплені; не робіть ся невільниками людськими. -
(en) New King James Bible Version ·
You were bought at a price; do not become slaves of men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы были куплены дорогой ценой. Не будьте же рабами людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви викуплені за ціну, тож не ставайте рабами людей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви дорого ку́плені, — тож не ставайте рабами людей! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей. -
(en) New American Standard Bible ·
You were bought with a price; do not become slaves of men.