Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an die Korinther 8:20
-
Lutherbibel
Also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen Steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So soll allen Verdächtigungen vorgebeugt werden — es handelt sich immerhin um eine recht hohe Geldsumme, mit der wir unterwegs sind. -
Denn angesichts der großen Spende, die von uns überbracht werden soll, möchten wir vermeiden, dass man uns verdächtigt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
вистерігаючися, щоб нам хтось не докоряв з-за тієї обильности пожертв, що ними завідуємо. -
(en) King James Bible ·
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: -
(en) New International Bible Version ·
We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift. -
(en) English Standard Bible Version ·
We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми намагаємося бути обережними і дбайливими, щоб ніхто не зміг дорікати тим, що ми маємо у розпорядженні такі великі гроші. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
остерегаючись того, щоб хто не дорікав нам достатком сїм, котрим ми служимо, -
(en) New King James Bible Version ·
avoiding this: that anyone should blame us in this lavish gift which is administered by us — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы стараемся быть осторожными, чтобы никто не смог осуждать нас за то, как мы распоряжаемся этими большими деньгами, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
остерігаючись того, щоб від когось нам не зазнати нарікань за той достаток, яким ви нам послужили, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
остерігаючись того, щоб хто не дорікав нам цим достатком, що ним служимо ми, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами, -
(en) New Living Bible Translation ·
We are traveling together to guard against any criticism for the way we are handling this generous gift. -
(en) New American Standard Bible ·
taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift;