Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Philipper 4:13
-
Lutherbibel
Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht, Christus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alles kann ich durch Christus, der mir Kraft und Stärke gibt. -
Alles vermag ich durch den, der mich stärkt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всё могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я можу все в тому, хто укріплює мене. -
(en) King James Bible ·
I can do all things through Christ which strengtheneth me. -
(en) New International Bible Version ·
I can do all this through him who gives me strength. -
(en) English Standard Bible Version ·
I can do all things through him who strengthens me. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я все можу витерпіти завдяки Христу, Який зміцнює мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Все здолїю в Христї, що мене покрепляє. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усе можу в Тому, Хто мене зміцнює, — [в Ісусі Христі]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я все мо́жу в Тім, Хто мене підкріпляє, — в Ісусі Христі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я все могу благодаря Тому, Кто дает мне силы. -
(en) New American Standard Bible ·
I can do all things through Him who strengthens me.