Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an die Thessalonicher 2:12
-
Lutherbibel
auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So wird jeder gerichtet, der nicht an die Wahrheit glaubt, sondern das Böse liebt. -
denn alle müssen gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern an der Ungerechtigkeit Gefallen hatten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб засуджені були всі ті, які не увірували в правду, а милуються з неправедности. -
(en) King James Bible ·
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. -
(en) New International Bible Version ·
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. -
(en) English Standard Bible Version ·
in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож будуть засуджені всі, хто не повірив істині і з задоволенням коїли зле. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб прийняли суд усї, хто не вірував правдї, а кохавсь у неправдї. -
(en) New King James Bible Version ·
that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и все, кто не уверовал в истину и наслаждался злом, были осуждены. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби суд прийняли всі, хто не повірив правді, а вподобав неправду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб стали засу́джені всі, хто не вірив у правду, але полюбив неправедність. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth. -
(en) New American Standard Bible ·
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.