Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Aber der Zukunft halben unsers HERRN Jesu Christi und unsrer Versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe Brüder,
The Man of Lawlessness
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem Sinn noch erschrecken, weder durch Geist noch durch Wort noch durch Brief, als von uns gesandt, daß der Tag Christi vorhanden sei.
not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us — whether by a prophecy or by word of mouth or by letter — asserting that the day of the Lord has already come.
Lasset euch niemand verführen in keinerlei Weise; denn er kommt nicht, es sei denn, daß zuvor der Abfall komme und offenbart werde der Mensch der Sünde, das Kind des Verderbens,
der da ist der Widersacher und sich überhebt über alles, was Gott oder Gottesdienst heißt, also daß er sich setzt in den Tempel Gottes als ein Gott und gibt sich aus, er sei Gott.
He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.
Gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war?
Don’t you remember that when I was with you I used to tell you these things?
Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit.
And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
Denn es regt sich bereits das Geheimnis der Bosheit, nur daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden;
For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
und alsdann wird der Boshafte offenbart werden, welchen der HERR umbringen wird mit dem Geist seines Mundes und wird durch die Erscheinung seiner Zukunft ihm ein Ende machen,
And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming.
ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern
The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,
und mit allerlei Verführung zur Ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, dafür daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht haben angenommen, auf daß sie selig würden.
and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.
Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge,
For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
Wir aber sollen Gott danken allezeit um euch, vom HERRN geliebte Brüder, daß euch Gott erwählt hat von Anfang zur Seligkeit, in der Heiligung des Geistes und im Glauben der Wahrheit,
darein er euch berufen hat durch unser Evangelium zum herrlichen Eigentum unsers HERRN Jesu Christi.
He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.
So stehet nun, liebe Brüder, und haltet an den Satzungen, in denen ihr gelehrt seid, es sei durch unser Wort oder Brief.
Er aber, unser HERR Jesus Christus, und Gott, unser Vater, der uns hat geliebt und uns gegeben einen ewigen Trost und eine gute Hoffnung durch Gnade,
May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,