Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 2:8
-
Lutherbibel
Und dem Engel der Gemeinde zu Smyrna schreibe: Das sagt der Erste und der Letzte, der tot war und ist lebendig geworden:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»An den Engel der Gemeinde in Smyrna schreibe: Diese Botschaft kommt von dem, der zugleich der Erste und der Letzte ist, der tot war und nun wieder lebt. -
An den Engel der Gemeinde in Smyrna schreibe: So spricht Er, der Erste und der Letzte, der tot war und wieder lebendig wurde:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мёртв, и се, жив: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І до ангела Церкви в Смирні напиши: Ось що говорить перший і останній, хто був мертвий, і є живий: -
(en) King James Bible ·
Message to the Church in Smyrna
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; -
(en) New International Bible Version ·
To the Church in Smyrna
“To the angel of the church in Smyrna write:
These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again. -
(en) English Standard Bible Version ·
To the Church in Smyrna
“And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Напиши Ангелу церкви у Смирні:
Ось що говорить до тебе Перший і Останній, Хто прийняв смерть і повернувся до життя: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ангелові церкви Смирнейської напиши: Се глаголе Первий і Останнїй, що був мертвий і ожив: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Напиши следующее ангелу Смирнской церкви: Вот что говорит тебе Первый и Последний, Кто умер и снова возвратился к жизни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ангелові Смирнської Церкви напиши: Так каже Перший і Останній, Котрий був мертвий і ожив: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А до ангола Церкви в Смірні напиши: „Оце каже Перший й Останній, що був мертвий й ожив: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Ангелу церкви в Смирне напиши:
«Так говорит Первый и Последний, Тот, Кто умер и вернулся к жизни: -
(en) New Living Bible Translation ·
The Message to the Church in Smyrna
“Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who was dead but is now alive: -
(en) New American Standard Bible ·
Message to Smyrna
“And to the angel of the church in Smyrna write:
The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: