Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 23:12
-
Lutherbibel
David sprach: Werden aber die Bürger zu Kegila mich und meine Männer überantworten in die Hände Sauls? Der HERR sprach: Ja.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
David wollte noch mehr wissen: »Werden die führenden Männer der Stadt mich und meine Leute an Saul ausliefern?« Der HERR sagte: »Ja, sie werden dich ausliefern.« -
David fragte weiter: Werden die Bürger von Keïla mich und meine Männer an Saul ausliefern? Der HERR antwortete: Sie werden euch ausliefern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Давид: предадут ли жители Кеиля меня и людей моих в руки Саула? И сказал Господь: предадут. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид спитав: «Чи видадуть городяни Кеїли мене й моїх людей Саулові в руки?» Господь відповів: «Видадуть!» -
(en) King James Bible ·
Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver thee up. -
(en) New International Bible Version ·
Again David asked, “Will the citizens of Keilah surrender me and my men to Saul?”
And the Lord said, “They will.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then David said, “Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?” And the Lord said, “They will surrender you.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже Давид: Чи видадуть городяне Кеїльські Саулові мене й моїх людей? І відказав Господь: Видадуть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид снова спросил: "Отдадут ли жители Кеиля меня и людей моих в руки Саула?" Господь ответил: "Отдадут". -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І запитався Давид: „Чи видадуть громадя́ни Кеїли мене та людей моїх у Саулову руку?“ А Господь сказав: „Видадуть“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид спросил опять:
— Выдадут ли ему жители Кеилы меня и моих людей?
Господь ответил:
— Выдадут. -
(en) New Living Bible Translation ·
Again David asked, “Will the leaders of Keilah betray me and my men to Saul?”
And the LORD replied, “Yes, they will betray you.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then David said, “Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?” And the LORD said, “They will surrender you.”